奈莉合上报纸,露出上面的头版头条标题:《施瓦辛格有意加州州长!韦恩即将下台?》。

    “施瓦辛格是因为这个新闻才迟到的?”

    就在今天早上,朱莉终于把施瓦辛格从政的话题搬上了《洛杉矶时报》的头条,尽管奈莉只是大致扫了一眼报道内容,没有详看的心情,但这个新闻还是引起了大量关注,如果在毫无准备的情况下被曝出相关消息,施瓦辛格说不定真会被眼疾手快的记者堵在来剧组的路上。

    但问题是,奈莉很早之前就已经把这件事儿告诉施瓦辛格了,一周多的时间过去,他不可能什么准备都没做吧?

    emmm......就算他真的没安排什么实质性后手,总不能连心理准备都没有吧?

    在有准备的情况下还能让记者堵在路上,未免太菜了一点......

    “不是,我听说施瓦辛格的妻子今早突发急病,在家里失去了行动能力,施瓦辛格联系了家庭医生为妻子看病,所以耽误了一段时间,不过我想他应该快到剧组了。”

    奈莉有些疑惑,“急病?施瓦辛格的妻子患有什么会突然发病的慢性病吗?”

    她可以拿自己上辈子十几年的媒体生涯担保,施瓦辛格妻子的身体一直以来都挺健康的,不止过去和现在,就算是十几年后的未来,那也是身体倍儿棒,就没听说她在健康上有什么大问题。

    也别说媒体不关注施瓦辛格的妻子,人家怎么说都是肯尼迪家族的后代,妥妥的名媛一个,真有点什么风声奈莉不可能完全没有印象。

    米勒摇头,“我没有听说过这方面的消息,据我所知,施瓦辛格夫人除了固定的体检,几乎不怎么进医院,不像患有长期慢性病的样子。”

    显然,米勒也觉得施瓦辛格妻子的突然发病有点奇怪,但她还是接着解释道:“不过我们都只是外人,也看不到人家的体检报告,施瓦辛格夫人有可能一直都存在着身体上的问题,只是平常保养得好才没发病。”

    这个解释在逻辑上是通顺的,但奈莉不太信,“这也太巧了,偏偏就在今天。”

    米勒知道奈莉说的太巧是指今天刚好报道施瓦辛格从政的消息,结果他妻子就来了个急病,把施瓦辛格拖在了家里,好半天都没来剧组工作,以往可没发生过这样的事儿。

    “也只能用巧合来解释了,施瓦辛格夫人和从政的事儿又没关系,她只是刚好在今早犯病了而已。”

    因为丈夫家族的关系以及自身的努力经营,米勒的圈内消息一向很灵通,但她和施瓦辛格妻子的交际圈重合度很低,彼此间并不熟悉,所以也不太清楚施瓦辛格的妻子尽管从小生活在政治之家、却依旧对成为政界名流的夫人抱有强烈渴望,此时自然无法把生病与从政这两件事联系在一起。

    奈莉摇摇头,没有把背后的弯弯绕绕说给米勒听,一时半会儿确实也说不清楚,她只能说,施瓦辛格夫人大概是没病,只是今早抓着施瓦辛格谈事情,最后两人大概没谈拢,又都不愿意让步,所以在家里纠缠住了,导致施瓦辛格耽误了很长时间都没能出门。

    至于什么妻子突发急病才走不开完全是施瓦辛格随意编造的

    借口,只是为了别人问起来的时候能有个迟到的理由,和妻子吵架的事儿总不能随便说给别人听,找个挡箭牌是非常有必要的。

    而他们争执的焦点,应该就和今早登报的新闻有关。

    比起施瓦辛格,他的妻子更想让他从政,两人在这方面的想法本来是一致的,可以称得上一拍即合,但施瓦辛格夫人明显要更急躁一些,她希望自己的丈夫可以尽快参加选举,能赶上下一届选举是最好,她个人不太能接受施瓦辛格在从政这件事儿上拖太长时间。